PDA

View Full Version : Temas en Castellano...Los traducimos?


MeDeA_
02-28-2008, 11:12 AM
Ok..este topic lo hago...porque en el foro TBM de España, el tiempo en el que estuve ahí, em encargué de traducir un par de letras, y cooperar ocn otras traducciones..como otros miembros. La idea era poder hacer interpretaciones de las canciones...Sólo porque si...Así qeu entre todos íbamos cooperando con cada letra..Después las cosas con alguans personas de ese foro dejaron e estar bien, y simplemente me fui. Así que traigo las letras a este espacio, para compartirlas.

Como siempre digo, las traducciones no han de ser exactas, y lógicamente lo que yo interpreto puede no ser lo que a otro le parezca, así que...cualquier cambio es más que bienvenido!




Promise Me

no sabemos a qué hora estaremos allí
pero no lo haremos hasta tarde
todo parecerá mucho mas lindo
después de que lleguemos

prométeme pasar el tiempo
bailar conmigo en lágrimas de plástico
bésame - no nos sentiremos solos
hasta la mañana cuando desaparezcamos

Aunque todos queremos ser evidentes
no hay necesidad de competir
porque no hay forma de saber
a dónde apunta la cámara esta noche

prométeme pasar el tiempo
bailar conmigo en lágrimas de plástico
bésame - no nos sentiremos solos
hasta la mañana cuando desaparezcamos

no escuchamos al otro
porque estamos muy ocupados hablando
decimos mentiras sobre el otro
pues la verdad es tan aburrida
con la amenaza del amanecer acercándose
y nuestro interés rapidamente apagándose
tropezaremos a casa juntos
como lo hicimos la noche anterior

prométeme pasar el tiempo
bailar conmigo en lágrimas de plástico
bésame - no nos sentiremos solos
hasta la mañana cuando desaparezcamos




Over

él la mira mientras ella está durmiendo
él se pregunta si podría mirarla por siempre
él quiere saber cada secreto que ella guarda
él quiere saber qué es eso que los mantiene juntos
él no sabe qué más es verdadero
él trata de leer las reflecciones de sus ojos [de ella]
él nuna dejó de pensar sobre amor y dirección
él sólo tomó la verdad de sus paranóicas mentiras

a veces la belleza comienza a morir
cuando está terminado
te torturas a tí mismo preguntándote por qué
pero está terminado

ella lo mira mientras él se está yendo
ella espera toda la noche hasta que el llega a casa
ella fabrica otra razón para quedarse
ella siempre tiene tanto miedo de estar sola
ella no sabe qué mas es verdadero
ella intenta leer las reflecciones de sus ojos [de él]
ella nunca dejó de pensar sobre amor y dirección
ella sólo tomó la verdad de sus paranóicas mentiras


a veces la belleza comienza a morir
cuando está terminado
te torturas a tí mismo preguntándote por qué
pero está terminado




(esta sí que pierde toda la magia al ser traducida....)


notese que en todas las líneas se dejó el "él", y el "ella", ya que esa redundancia es la que divide las estrofas...de él y ella...sé que se hace torturante leerla pero we..

(alguans lineas no me convencen demasiado)



Happy Birthday

creo que mi amigo dijo, "escucho pasos"
me pongo mi vestido blanco y negro para la
masacre del cumpleaños, masacre del cumpleaños, cumpleaños
me pongo mi vestido blanco y negro

creo que mi amigo dijo, "golpéalo detrás de su cabeza"
creo que mi amigo dijo, "dos de ellas son hermanas"
"soy una vagabunda asesina, cumpleañero ('chico del cumpleaños')", creo haber dicho
"voy a golpearlos, a golpearlos", creo haber dicho

Luego todos le deseamos un feliz cumpleaños
todos damos el beso de las buenas noches. Ahora él me persigue hasta mi habitación,
me persigue hasta mi habitación, me persigue
con mi vestido rojo y negro

creo que mi amigo dijo, "no olvides el video"
creo que mi amigo dijo, "no olvides sonreir"
"Eres una vagabunda asesina, vagabunda asesina", creo que él dijo
"eres un chico asesino, cumpleañero", creo haber dicho



Horror Show

Se estan poniendo feos
son un espectáculo del horror
Y ahora nos estamos riendo
porque ellos nunca sabrán
que tienen todo
les damos todo lo que poseemos
Y nos dicen que están enfermos y que están solos


Se burlan de nosotros cuando estamos juntos pero siempre pensamos en ellos
Todas sus risas y sus charlas y el gasto de nuestro tiempo
y siempre duele verlos ahora que todo es diferente
No nos gusta ver sus ojos pues nunca volverán a ser iguales


Ellos cerraron la puerta
nos caímos muy atrás
intentamos perdonarlos
pero ellos cruzaron la línea
Y ahora el momento pasó
y no podemos volverlo atrás
estamos muertos mucho antes de que el tiempo se nos terminara


Se burlan de nosotros cuando estamos juntos pero siempre pensamos en ellos
Todas sus risas y sus charlas y el gasto de nuestro tiempo
y siempre duele verlos ahora que todo es diferente
No nos gusta ver sus ojos pues nunca volverán a ser iguales



Under the Stairs


Sabes que eres demasiado joven para tu edad
siento una especie de pena por tí
pues es una vergüenza
tú no estarás riendo cuando esté muerto


Bajo las escaleras y a nadie le importa que estoy muerto
y ahí es donde te estaré esperando


Aquí nada ha cambiado
Tal vez deberías ir y encontrar
alguien más a quién culpar
porque estarás perdonado cuando esté muerto


Bajo las escaleras y a nadie le importa que estoy muerto
y ahí es donde te estaré esperando




Broken

Tiempo es la promesa
Se da vuelta y les dice qué hacer
Los vuelve deshonestos
Ellos dejan que la sospecha mate la verdad


Corazón roto, mente rota
cuando me dejas entrar
no sabías dónde había estado?

Y es amor lo que ellos gastaron
una mentira que hace sus sueños realidad
están escondiendo sus rostros (hiding es huyendo pero..."estan huyendo sus rostros" sonaba muy..mezclado!)
Sus sonrisas pueden partir el corazón en dos


Corazón roto, mente rota
cuando me dejas entrar
no sabías dónde había estado?


Holliday


Se está haciendo tarde
es todo triste y pálido y se desvanece
si sólo lo queremos demasiado
Y qué vergüenza
si todo aquí es es es todo esto se ha ido
no hay nada más aquí para nosotros


{Deadlight holiday} y acá llegamos al punto de conflicto...cómo traduciría cada uno de ustedes esas dos palabras?
Tiempo de matar para hacernos quedar
vacío como las promesas del ayer

Sin parar la música suena
memorias en paráfrasis (?)
caen delante de mi ventana como la lluvia de la mañana

Es todo lo mismo
tantas palabras recordando
siempre demasiado tarde
nunca parece valer la pena tomarlo
y todos los días
y todas las noches perder el sueño
y en el final
no vale la pena guardar el secreto

{Deadlight holiday}
Tiempo de matar para hacernos quedar
vacío como las promesas del ayer

Sin parar la música suena
memorias en paráfrasis
caen delante de mi ventana como la lluvia de la mañana(x2)



estas son algunas...qeu debería revisar nuevamente porqeu cuando las hice no me convencieron. Ahora voy a buscar las otras que traduje...

MeDeA_
02-28-2008, 11:26 AM
Bueno..estas son algunas del WWS...


Unfamiliar
Lyrics: OE/Rainbow


ultimamente,
nada sucede suavemente
una mano pesada me domina
una brisa es sólo un sonido desconocido

Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón[be still, my heart]->entiendo la idea pero me suena a abstracta una traducción..sabemos que el "to be" es complicado así que entiendan que la traducción es literal
(es que está regresando a mi)
Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón
(es que está regresando a mi)

últimamente,
nada pasa por mi
y cada mano me domina
y las alabanzas son sólo un sonido desconocido para mi


Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón
(es que está regresando a mi)
Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón
(es que está regresando a mi)


Sólo cierra la puerta
todo está regresando
sólo cierra la puerta
todo está regresando

todas estas direcciones sin significado parecen
separarme
Es dificil simplemente olvidar lo que ellos me dicen


Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón
(es que está regresando a mi)
Sólo cierra la puerta
(todo está regresando a mi)
sé todavía, mi corazón
(es que está regresando a mi)



Looking Glass
Lyrics: Rainbow/Chibi/OE


Espero
como quiero
Hablo
como hablo
Cambio
a tu forma de ver
Desparezco
mientras te sigo

Una noción infantil de falsa emoción
estas palabras son dichas a pesar de mi amor
Una devoción de un idiota fue puesta en movimiento
Mis ojos están abiertos ahora

Es una jaula de cristal así que no puedo fingir (no puedo fingir)
Te escondes bajo lo físico
Lo veo venir, pero no puedo defender (no puedo defender)
COrtas tan profundo,
mi creencia se fue
mi creencia se fue
mi creencia

Dime
lo que quiero decir
sálvame
de otro día
rómpeme,
es el juego que juegas.
Ódiame,
mientras me voy

Una noción infantil de falsa emoción
Estas palabras son dichas a pesar de mi amor
Una devoción de un idiota fue puesta en movimiento [en marcha también si quieren]
mis ojos están abiertos ahora.

Es una jaula de cristal entonces no puedo fingir (no puedo fingir)
te escondes bajo el físico
lo veo venir, pero no me puedo defender (no puedo defender)
cortas tan fuerte,
mi creencia se fue
mi creencia se fue
mi creencia

Es una jaula de cristal entonces no puedo fingir (no puedo fingir)
te escondes bajo el físico
lo veo venir, pero no me puedo defender (no puedo defender)
cortas tan fuerte,
mi creencia se fue
mi creencia se fue
mi creencia se fue
mi creencia


Walking with Strangers
(caminando con extraños)


Miro alrededor por la forma
de disuadir su atención.
No puedo recordar los lugares
o nombres que ella mencionó.

Mis palabras se desarman
a pesar de mí.
Estoy caminando fuera de la luz
así que no puede ver.

No creas que la extrañaré,
pero quiero tomar su foto
cuando haya encontrado un lugar donde no pueda encontrarme.

Y ella va cayendo dormida
mientras está caminando con extraños
Charlas baratas como las moscas
del muro que la entretienen

Su mundo se deshace
frente a mi
ella da un paso en la luz,
pero no puede ver.

Es dificil extrañarla
cuando está posando para una foto.
Pero he encontrado un lugar donde ella no puede encontrarme.

Mis palabras se deshacen
a pesar de mi
Estoy caminando fuera de la luz,
así que no puede ver.

No pienses que la extrañaré,
pero quiero tomar su foto
cuando haya encontrado un lugar donde no pueda encontrarme


Cayendo

Adios, //ojo ennegrecido.// -----> blackened eye...black eyed...me causó mucho la traducción literal...no se qué palabra darle a esa expresión
Aprendiste tus lecciones cayendo,
lejos detrás,

[trace your footsteps home]

A pesar de tu falta de orgullo,
llevaste bien tus imperfecciones.
Dignamente.
Pasando tu tiempo solo.

[Trace your footsteps home]

[Your hands are always reaching
out of favour]
Tu tipo es sólo bueno para mala conducta.
Tu boca nunca es para confiar.
Siempre estás hablandoclaro,
cayendo lejos atrás
cayendo fuera de la linea.

Adios, lengua amarga.
Dijiste tus lecciones cayendo,
hablando abiertamente,
y rompiendo el silencio.
A pesar del daño que has hecho,
te tragaste bien el rechazo.
Amplificado.
Cantas solo tu canción.

[Trace your footsteps home]

[Your hands are always reaching
out of favour]
Tu tipo es sólo bueno para mala conducta.
Tu boca nunca es para confiar.
Siempre estás hablandoclaro,
cayendo lejos atrás
cayendo fuera de la linea.


cuando pongo frases o palabras entre signos tipo [] o algo así..es que no me convence la traducción...

Dessart
02-28-2008, 11:45 PM
Buen aporte. Ojalá de a poco este foro vaya tomando forma con diferentes cosas que pongamos, un ejemplo es este post =P

Algunas cosas que vi por ahi son como metáforas en inglés, entonces son difíciles de traducir al español >.< pero muy buena aproximacion =P

MeDeA_
02-29-2008, 08:34 AM
Si..si, por eso cuesta bastante..además de que muchas tienenpalabras, o expresiones, que no se pueden "traducir", por eso más bien es interpreatarlas... Pero bueno..si hacemos algo entre todos, tal vez podamos lograr un buen resultado...!

eternoluto
04-01-2008, 04:17 PM
Gracias por la traducción de las canciones :)

Saludos desde chile ^^ :)

SuePlaysDead
07-11-2008, 11:23 PM
Ya que estaban traduciendo y tengo devoción por tBM xB


Si quieren me asignan una canción a traducir xB

*caughs* Red Star *caughs*


Nahh miento, cualquiera ^^

Con gusto lo haré :]

MeDeA_
07-15-2008, 03:21 PM
elegí alguna...así las completamos todas!

~Sq
07-17-2008, 08:56 PM
Aporto :)

Lovers end (El final de los amantes)

Las manos cubren suspiros de los asustados amantes,
envueltos en miedos entregados por esa noche de otoño.
Desenterrando rumores de los chicos en el parque,
¿que terribles cosas pasan en la oscuridad?

Toma un ultimo atrevimiento,
pretende que no te importa,
hasta que el crepúsculo caiga.
Espera, ¿hay alguien mas aquí?
Y no puedo detener mis lagrimas,
nunca estuve tan asustado.

En el sótano enterrado a 6 pies de profundidad,
el amante se sacude desde su sueño sin sueño.
Las uñas clavan espinas desde el techo y el suelo,
chillando como brujas hasta sentirse adoloridos.

Toma un ultimo atrevimiento,
pretende que no te importa,
hasta que el crepúsculo caiga.
Espera, ¿hay alguien mas aquí?
Y no puedo detener mis lagrimas,
nunca estuve tan asustado.

Llamando por el otro,
buscando por su amor,
los secretos que ella descubre le sacan el color a su cara.

Uno, dos, tres, cuatro, abajo del piso del sótano,
cinco, seis, siete, ocho, el amante se sofocara.

--

En algunas partes no estoy muy seguro si elegi las palabras correctas, si alguno quiere revisarlo, lo hablamos.

beli8
07-23-2008, 12:28 AM
Red Stars

Lo mejor de intenciones crueles
Encontrando lo que ellos fallan en mencionar
Sin verdad, todo un acto
Levanta tu mano para llamar la atencion

Tu das y nosotros agarramos,
Tu lo armas, nosotros lo rompemos;
Tu firmas y nosotros borramos,
Tu lo sientes, nosotros lo fingimos

Es mi estrella roja (la robo),
Es mi estrella roja (no puedo soltar),
Es mi estrella roja (la cubro)
Es mi estrella roja (todo lo que conozco)

Educacion gastada
Celebrando la imitacion
Admiracion mal colocada
Representando la voz de una generacion

Tu das y nosotros agarramos,
Tu lo armas, nosotros lo rompemos;
Tu firmas y nosotros borramos,
Tu lo sientes, nosotros lo fingimos

Es mi estrella roja (la robo),
Es mi estrella roja (no puedo soltar),
Es mi estrella roja (la cubro)
Es mi estrella roja (todo lo que conozco)



Disculpen si tengo faltas de ortografia..solo llegue hasta el segundo grando en la Argentina =/

beli8
07-23-2008, 01:01 AM
Goodnight


Primer lugar en la pared de un salon de escuelas
Cada giro de un rostro puede ayudar a romper una caida que ha resultado de una desgracia domestica
Cada rumor desplazado se pierde y luego se encuentra

Falta de disciplina
Una mano para cortar la otra
No profesional
No eres un amigo, solamente eres un amante
Nada excepcional
Esto merece correccion


Espejo en la pared
Marca la foto
Refleja este beso para desearnos a todos...unas buenas noches


El primer dia en la silla de una victima
Cada superficie cambiada puede ayudar a que quedes justo para una mirada correjida
Cada caracteristica visible hara juego con tu grupo de gente

Una perdida de inocencia
Una mano para lavar la otra
Se un perfeccionista
No eres nada si simplemente eres otro
Algo material
Esto no es personal


Espejo en la pared
Marca la foto
Refleja este beso para desearnos a todos...unas buenas noches


Todos estamos bailando la misma cancion triste
Y no estamos durmiendo, pero eso no durara mucho

Conviccion ilicita
Confesiones incompletas
Coreccion
Restriccion sumisa
Instrucciones se repetiran
Direccion


Espejo en la pared
Marca la foto
Refleja este beso para desearnos a todos...unas buenas noches




Al final es bastante divertido esto! :)

MeDeA_
07-23-2008, 12:02 PM
jajajaja siiiiiiii! yo tengo un par pero no las subí...a´si que seguí haciéndolas vos...después hacemos toda la recopilación xD

beli8
07-23-2008, 10:43 PM
Kill the Lights

A esta historia le falta un pozo de los deseos
Ningun espejo para demostrar y contar
Ningun beso que pueda romper el hechizo
Me estoy quedando dormido/a

Cada principe es una fantasia
La bruja esta dentro mio
Su veneno borrara el recuerdo

Mataremos a las luces
Y presentaremos un show
Todo es una mentira
Pero tu nunca lo sabras
La estrella brillara
Y luego se caera
Y te olvidaras de todo

Y despues de la medianoche seremos todos iguales
Ningun zapato de vidrio que nos traiga fama
Nadie que se nombre culpable
Nos estamos desarmando

Cada historia es un juego de espera
Una flor para cada nombre
Sus colores se estan aclarando en la caida de la lluvia

Ahora sabes que es mucho mas facil
hacer de cuenta que algo te esta esperando aqui
Cada carta que escribiste ha parado en mis manos, mi querida/o
Puedes hacer de cuenta
que lo que dices es lo que quiero escuchar
Seguire bailando durante esta hermosa carrera engañada
Fingiendo cada lagrima
Pareciendo un suicidio comprometido
Manteniendole vida a todos mis sueños

beli8
07-23-2008, 11:25 PM
Science

Inventandote
Llevandote afuera
Actuandolo para que te caigas
Tomando el tiempo para que esto dure

Girando la rueda
Observando mientras choca
Convirtiendo el vestido en vidrio roto
Posando y sosteniendo el flash

No soy el/la unico/a que esta sangrando
antes de que el pasado se haya terminado de repetir
Se mete bajo mi piel
No morira
Esta vez si no puedo ganar, no continuare
Actuare satirico/a
Esta noche no sera tan larga
Rezare hacia un milagro

Despertandote
Sacandote
Hablando contigo para que te calmes
Subiendo el nivel y gritando

Haciendo que te canses
Haciendo que te gastes
Haciendo que te calles y te apagues
Limpiandote y llevandote a casa

No soy el/la unico/a que esta sangrando
antes de que el pasado se haya terminado de repetir
Se mete bajo mi piel
No morira
Esta vez si no puedo ganar, no continuare
Actuare satirico/a
Esta noche no sera tan larga
Rezare hacia un milagro




Auxiliooo! Me hize un lio barbaro con los verbos en esta =/

SuePlaysDead
08-01-2008, 12:08 AM
Soy un camarón dormido 8)...


wuajkajkaj xB







"Violet"


{ "Violeta" }

[ Instrumental ]






ahrrrrrrre!! xD, apuesto a que no esperaban esa genial traducción

Ya corto con el down que me provoca el sueño que tengo y viene mi traducción ;]

----

Reina de Corazones
{ "Queen Of Hearts" }

Él apunta el revólver a su cabeza
ella le cuenta todo
su voz está llena de fantasmas y maldiciones como un sueño
él cose el roto en su propio corazón
antes de llorar su partida
abajo en el sótano
él dice,

Nunca me digas no

Él quema sus fotos de secundaria
y sepulta viejos sueños
él lee su diario una vez más
él limpia las lágrimas de sus ojos
aún no puede soportar verla llorar
su rostro está reventado y adolorido
él dice,

Nunca me digas no.


:p

SuePlaysDead
08-01-2008, 01:03 AM
Azul
"Blue"

Azul plástico
Invitaciones en mi habitación
he estado esperando aquí por ti
reservaciones hechas para dos

la luz del sol desvaneciéndose
las malas lenguas hablan más rápido de lo que un carro se puede estrellar
tu provees los rumores
y yo proveeré la ira

El romance está partiendo cada corazón en dos
Inventando sombras en el pálido matiz de azul

Azul plástico
Conversaciones en mi habitación
guardandp cada lágrima para ti
confiando en cada palabra falsa

El crepúsculo desvaneciéndose
La fe cambia más rápido que la muerte de la luz
tu proveerás la envidia
y yo proveeré el rencor

Reflexiones cortando cada rostro en dos
inventando sombras en el pálido matiz de azul


-----

artemisa
08-30-2009, 09:22 PM
hola
pues, aunque soy nueva en el foro, me da mucho gusto el aporte de las letras traducidas
asi, es mas facil analizarlas, ya despues deberiamos buscar cierto significado para cada frase de alguna cancion
saludos desde Mexico

wasteland
11-24-2009, 02:46 PM
Eh estoy aburrido entonces yo voy a intentar traducir una canción. Yo
traduciré...The Dream
El Sueño
Su invención fabulosa
Que imaginación extraña mostrado
Sus intenciónes gloriosos
Un mar de dudo bajo de suyo

Dijo
"No eres la primera que soñó esto, niña
Sabes que nunca ha pasado en este mundo
Nunca pensé en que una joven podría intentar encontrar
Un poder mejor mío"

Nunca hizo lo que le dijeron que hiciera
Y nunca verán su sueño en realidad

El filo de revelación [The edge of revelation]
Creyendo todos los cuentos dichos
Un momento final tomado
Antes de que el fín de la historia se desarolle

Dijo
"No eres la primera que soñó esto, niña
Sabes que nunca ha pasado en todo este mundo
Nunca pensé en que una joven podría intentar encontrar
Un poder mejor nuestro"

Nunca hizo lo que le dijeron que hiciera
Y nunca verán su sueño en realidad

Ahora, ella vuela
Sobre los nubes en los cielos de crepúsculo
Nada puede obligarla, nadie la encontrará
Tan alto
Lejos encima el tiempe lluvioso
Todos los planes se han juntado
Y por la primera vez, se siente
Muy bien [Just fine]

Lo siento si haya errores. Uds. pueden sugerirme traducciónes mejores si quieren.

Hell's Angi
12-03-2009, 10:12 AM
no puedo traducir las canciones. hablo solo un poco el español...
y creo que no hay much gente de españa y otros paises hispanohablantes aqui... a lo mejor traducir las letras no tiene mucho sentido... Hay un foto español para TBM? si hay, si puede postear las traducciones alli... o una pagina de myspace... si puede enviarlas a esta pagina.

Misa
03-29-2010, 09:57 PM
realmente estamos escasos de gente hispanohablante :/
me gusto mucho tu traducció, solo hay algunos errores con los tiempos verbales, pero se logra entender ;)

wasteland
04-01-2010, 07:12 PM
realmente estamos escasos de gente hispanohablante :/
me gusto mucho tu traducció, solo hay algunos errores con los tiempos verbales, pero se logra entender ;)

Jaja gracias...puedo ver los errores ahora...pero en general, creo que la hice bien. Para mi, es muy divertido tratar de traducir los canciones. :) ¿Hay otras canciones que no se han traducido? Después del examen de SOL en ingles, me sobró mucho tiempo, entonces intenté traducir algunas otras canciones. No sé si son buenos o no...

También, para mi clase de español, vamos a escribir una revista. Yo escribo artículos para la sección de música y arte. Voy a escribir un artículo de TBM. Y será lo mejor. :D